الأفعال السابقة التي ذكرتها هي أفعال مساعدة. لذا من اسمها تساعد
في تكوين الجمل المثبتة والمنفية والاستفهامية هذا من ناحية. والأمر الآخر
هو أن لها عدة استخدامات. لذا بسبب استخداماتها العديدة تجد
أن أزمنة بعضها تكون في الزمن الماضي والحاضر ولا تجدها في
المستقبل. وأخرى تجدها أحياناً في الزمن الماضي ولا تجدها في نفس الوقت في
زمن الحاضر والمستقبل.
واستطيع أن أجيبك عن جميع أزمنة الأفعال المساعدة واستخداماتها لكن هذا لن
يرجع بالفائدة على متعلم اللغة الإنكليزية حتى لو كان مستواه متقدماً.
فاللغة هي وسيلة وليست غاية. هي وسيلة لتوصيل الأفكار وليست غاية لذاتها
كما فعل البصريون والكوفيون في شرحهم وحشوهم للغة العربية حتى أصبح المرء
ينفر من تعقيداتهم واختلافاتهم رغم جمال وقوة اللغة العربية. ومع ذلك، أستطيع أن
أضيف بعض المعلومات عن الأفعال السابقة التي ستفيدك في استخدامها بطريقة
صحيحة.
must و have to و shall
1. جميعها تعني "يجب أن"
ولكن must هي الأقوى في التعبير ثم يليها have to ثم يليها shall.
2. قرار ضرورة must ناتجة من
الشخص نفسه مثال:
I must clean my room.
يجب أن أنظف غرفتي.
أما قرار ضرورة have to
ناتجة من غير الشخص مثال:
I have to go to the
hospital. I'm so sick.
يجب أن أذهب إلى المستشفى.
أنا مريضٌ جداً. فالمرض أجبرني على الذهاب.
تستطيع أن تستخدم
must و have to في الزمن الحاضر والمستقبل. وعموماً لا تشغل ذهنك بأزمنتها.
اعرف معانيها فقط وسوف تستخدمها تلقائياً دون أن تشعر لأنك إن تعودت على
سماع وقراءة الجملة السابقة مثلاً وغيرها من عشرات الجمل، ستستخدمها
تلقائيا.
أما shall تعني "يجب أن".
وتستخدم بشكل أساسي في الأمور التنظيمية، مثال:
Race cars shall finish the
race in 90 minutes to win.
سيارات السباق يجب عليها أن
تنهي السباق في 90 دقيقة حتى تفوز.
فلاحظ أنها عملية تنظيمية
وقوانين. واستخدام shall قليل في الإنكليزية المنطوقة.
أما استخدامات shall الأخرى
هي:
لطلب التوجيه، مثال:
How shall I cook it?
كيف أطبخه؟
أو لتقديم اقتراح، مثال:
Shall we meet at the
theatre?
هل نلتقي عند المسرح؟
وتستخدم
shall مع الضميرين I و We فقط.
*
نستخدم
should و shouldn't عندما نقدم النصح للآخرين أو عندما نتكلم عما هو صحيح
وعما هو خاطئ. كأنك تقول:
I think it is a good idea
for you to do it.
أعتقد أنها فكرة سديدة أن
تفعلها.
You look tired. You should
take a few days off.
تبدو متعباً. ينبغي عليك أن
تأخذ إجازة.
وأحياناً يسبقها الأفعال
التي في معناها النصح والتنظيم والأمر مثل advice ينصح و decide يقرر و
arrange ينظم و demand يأمر وغيرها الكثير.
She advised that we should
keep the gate locked.
نصحتنا أننا ينبغي علينا أن
نبقي البوابة مقفلة.
ولـ should استخدامات أخرى.
*
نستخدم would
عند طلب شيء بطريقة مهذبة، مثال:
Would you close the window,
please?
هلا تقفل النافذة، إذا سمحت؟
وفي الجمل الشرطية والتي
تحدثت عنها في الدرس 16 في اليوتيوب.
If I
saw a wolf, I would run.
لو رأيت ذئباً، سوف أجري.
وفي عادة كنت أفعلها في
الماضي:
When I was young, I would
play outside the house.
عندما كنت صغيراً، كنت ألعب
خارج المنزل.
* نستخدم had better في
الحاضر والمستقبل لنسدي النصح بمعنى "ينبغي أن".
I'd better get back to
work.
من الأفضل (ينبغي علي) أن
أرجع إلى عملي.
وتذكر أن
اللغة ليست اختراعاً بشرياً لأنها لو كانت اختراعاً لحرص المخترع أن يتجنب
الاختلافات التي تربك من يتعلمها كما يحصل الآن مع الأفعال المساعدة. بل هي
عبارة عن أصوات تطورت إلى كلمات ثم إلى عبارات ثم إلى جمل ثم إلى لغة قابلة
للتغير والتطور المستمر.
فاحرص على أن تستخدم العبارات والجمل التي تسمعها وتقرأها بالإنكليزية
لأنها ستعبر عما تريد. ثم في مرحلة متقدمة (عندما أتحدث عن دروس المفردات
والكتابة والمحادثة) ستستطيع أن تؤلف عباراتك وجملك كصاحب اللغة الأصلية.
ولا يكن حرصك على تحليل الجمل إلى أصولها بل احرص على معانيها والسياق الذي
يستخدم فيه.
________________________
إضافة حول shall و
will تعقيباً على سؤال أحد المشتركين:
- يوجد عدة طرق للإشارة إلى المستقبل منها استخدام
shall
و
will.
وفيما يلي، سأضيف بعض المعلومات بشأن
I/We
shall
و
will:
*
نستخدم
shall
مع I
و We
للتعبير عن المستقبل مثل
will
ونجدها أكثر في الإنكليزية البريطانية.
* نستخدم
shall
مع I
و We
في اللغة الرسمية مثل الوثائق السياسية
والشئون القانونية الخ.
* نستخدم
shall
مع I
و We
كتأكيد لما سيحدث في المستقبل. وهذا استخدام
قديم، مثال كما ورد في الإنجيل على لسان المسيح:
The
truth shall make you free.
الحقيقة تحرركم.
* نستخدمها في الإنكليزية الأمريكية كنوع من الطرافة
للإشارة إلى التقعر في الكلام أو أنك من الطبقة المخملية، كما نقول
بالعربي: طاب يومك يا سيدي أو شيء من هذا القبيل من الجمل والعبارات التي
لا تتداول في الحياة اليومية الشخصية والإعلامية.
* نطق
shall
هو /shal/
أو /shəl/
أما
will:
* نستخدم
will
قبل الفعل الرئيسي عن الحديث عن المستقبل الذي لم
تُحضر له.
* عند طلب شيئاً في المحادثة، مثل:
Take this,
will you.
أي: هلا أخذت هذا.
* كأمر، مثال:
You will do
what I want, understand?!
ستفعل ما أريده منك، هل تفهم؟!
|