كما توجد
كلمات متشابهة
في اللغة العربية، توجد أيضاً في اللغات الأخرى ومن بينها اللغة
الإنكليزية. وقد تحدثت عنها في المقطع رقم 21 في أيقونة تحميل مقاطع
إنكليزية. وعودة على سؤالك حول استخدام الكلمات المتشابهة، فأنت تستطيع أن
تستخدم الكلمات المتشابهة كما تشاء. لكن إذا أردت أن تكون دقيقاً خاصة إذا
كنت عالماً أو أديباً أو سياسياً، فلابد أن تختار الكلمة الصحيحة من
الكلمات المتشابهة التي تصف بالضبط ما تريد أن تتحدث عنه.
سأذكر فيما يلي بعض استخدامات
just
و only
. وينطبق الحال على
consist
و compose
وعلى مئات من الكلمات المتشابهة الأخرى في اللغة. وربما يشعر متعلم اللغة
باليأس عندما يقرأ هذه الاستخدامات. ويخشى أن يخلط بينها. لكن إذا وضع في
ذهنه أن يميز كيف أتت هذه الكلمة المتشابهة في سياق الكلام المكتوب أو
المسموع، فإنه سوف يستخدم الكلمات المتشابهة بطريقة صحيحة دون أن يشعر.
1. استخدام just
كصفة عندما تصف
الأسماء التي تأتي بعدها:
تأتي في سياق مثل:
a
just war
حرب عادلة
لاحظ أن
just
تصف الاسم الذي أتى بعدها.
a just punishment
عقاب عادل
ويوجد كلمة شبيهة بـ
just
تعني عادل وهي
fair
وتأتي في سياق مثل:
a
fair price
سعر عادل
a
fair trial
محاكمة عادلة
This is not fair!
هذا ليس عدلاً!
a fair hair or skin
شعر أشقر أو جلد
أشقر
لاحظ كيف اختلف المعنى عن
العدل.
His level is fair.
مستواه متوسط.
It's fair today.
الطقس صحو لهذا اليوم.
نستخدم
fair
مع الطقس وتعني صحو.
2. استخدام
just
كحال عندما تصف
الأفعال:
This is just what I
need right now.
هذا (يكون) ما أحتاج بالضبط
الآن.
لاحظ أن
just
تصف الفعل is
يكون.
He's just a kid.
إنه فقط طفل.
لاحظ أن
just
تصف الفعل
is
= 's
وتعني هنا فقط مثل كلمة
only
التي سألت عنها.
I've just been out
shopping.
كنت قبل قليل أتسوق.
لاحظ وصف الفعل والمعنى الجديد.
Just a minute!
وتأتي مع كلمات مثل
a minute لتعني انتظر دقيقة.
1. استخدام
only
كصفة عندما تصف
الأسماء التي تأتي بعدها:
He's the only man
there.
كان الرجل الوحيد هناك.
لاحظ أن
only
تصف الاسم man
وتعني وحيد.
2. استخدام
only
كحال عندما تصف الأفعال:
It's only a kilometers
away.
إنه فقط على بعد
كيلومتر.
لاحظ
only
تصف الفعل is='s
He was only too happy.
كان فرحاً جداً.
تعني
only
جداً في السياق السابق من الكلام.
|